Find an Online German Tutor!


Lexis Rex Home

Find an Online German Tutor!






German Sentence Analyser

Use this page to analyse and learn German text. You can copy text into the box below or get a random sentence from our database. Press the Analyse button to get translations of the text and words.




<
i>
     
dieser
     1. pron. this one, this
     2. pron. that one, that
Aufzug
     1. n. verbal noun of aufziehen
     2. n. ((short for, Aufzugsanlage)) lift, elevator
           Es gibt keinen Aufzug, also musst du die Treppe nehmen. - There's no elevator so you have take the stairs.
     3. n. (watches) winding
           Der Aufzug dieser Uhr ist defekt. - The winding of this watch is broken.
     4. n. (drama) act
           Im dritten Aufzug kommt die große Überraschung. - In the third act comes the big surprise.
     5. n. (clothing, informal, mildly, derogatory) getup, outfit
           In dem Aufzug gehst du mir nicht aus dem Haus. - I won't let you leave the house in that getup.
     6. n. approach, gathering (of weather)
           Ein Unwetter ist im Aufzug. - A thunderstorm is approaching.
     7. n. (military) deployment, marching-up
           Der Aufzug der Truppen an der Grenze dauerte mehrere Tage. - The deployment of troops on the border lasted several days.
     8. n. procession (A group of people or things moving along in an orderly, stately, or solemn manner; a train of persons advancing in order)
           Nach der Rede folgt der Aufzug der neuberufenen Professoren. - The speech is followed by the procession of the newly appointed professors.
           Der Aufzug der Trauergäste folgte dem Sarg. - The procession of mourners followed the coffin.
     9. n. (gymnastics) (short for, Felgaufzug or short for, Hüftaufzug) upward circle, circle-up
ist
     1. v. third-person singular present of sein
     sein
          1. v. (copulative, with a predicate adjective or predicate nominative) to be
                Das ist schön. - That is beautiful.
                Das ist ein Auto. - That is a car.
          2. v. (with a dative object and certain adjectives) to feel, (to experience a condition)
                Usage: In this sense sein is always conjugated in the third person singular and takes a Dative noun. The impersonal subject es may be present, but is often taken as implied. For example: "Mir i
                Ist dir kalt? - Are you cold?
                Mir ist schlecht. - I'm sick.
                Dem Mann ist schwindelig. - The man feels dizzy.
                Den Kindern ist langweilig. - The children are bored.
          3. v. (with a dative object and nach or danach, sometimes with zumute) to feel like, to be in the mood for
                Usage: As in the previous sense sein takes a Dative noun and is always conjugated according to the impersonal subject es, although it is usually omitted.
                Uns ist nach einem Film zumute. - We feel like watching a movie.
                Mir ist nicht danach. - I don't feel like it.
          4. v. (auxiliary) forms the present perfect and past perfect tenses of certain intransitive verbs
                Er ist alt geworden. - He has become old.
          5. v. to exist; there to be; to be alive
                Was nicht ist, kann noch werden. (a common proverb) - That which does not exist now, may come into existence.
                Wenn ich nicht mehr bin, erbst du das Haus. - When I am no more, you'll inherit the house.
          6. v. to have the next turn (in a game, in a queue, etc.)
                Du bist. - It’s your turn.
                Du bist nach mir. - Your turn is after mine.
          7. v. to be "it"; to be the tagger in a game of tag
                Du bist! - You're it!
                Ich bin nicht mehr. - I'm not it anymore.
          8. det. his
                Daniel schickt seiner Schwester eine SMS. - Daniel is sending a text to his sister.
                Der Kater spielt oft mit seinen Spielsachen. - The cat often plays with his toys.
          9. det. its (agreeing with a masculine or neuter noun)
                der Mond und sein Licht - the moon and its light
                das Schaf und seine Lämmer - the sheep and its lambs
          10. det.          (informal) Used to express an approximate number, often with so.
                        Der kostet so seine zweihundert Euro. - That one costs around two hundred euros.
          11. det. one's
                Man muss seinem Herzen folgen. - One must follow one’s heart.
momentan
     1. adj. current
     2. adj. present
     3. adv. at the moment
     4. adv. currently
     5. adv. for the time being
     6. adv. just now
     7. adv. presently
außer
     1. prep. except; besides; apart from
           Alle außer dir sind schon unterwegs. - Everyone except for you is already on their way.
     2. prep. out of
           außer Atem - out of breath
           außer Betrieb - out of order
           außer Frage - out of the question
           außer Gefecht - out of action
           außer Kontroll - out of control
           außer Sicht - out of sight
           außer Übung - out of practice
           außer Landes - out of the country
           außer Haus(es) - away from home; away from work
     3. prep. (with reflexive pronoun, vor -- with) beside oneself
           Sie war außer sich vor Wut. - She was beside herself with anger.
     4. conj. (standard) except; referring to a following clause or adverb
           Sie können das Spiel nicht mehr gewinnen, außer wenn sie ein Wunder schaffen. - They can’t win the match anymore, except if they produce a miracle.
     5. conj. (colloquial otherwise nonstandard) except; referring to a noun phrase, which follows in the case suggested by the syntax of the clause
           Keiner wollte mithelfen außer du und ich. - Nobody wanted to help except you and me.
           Außer dich hab ich noch keinen gefragt. - Except for you I haven’t asked anyone so far.
Betrieb
     1. n. operating or running a technical device, application or process, in other words planful activity under the exploitation of tools, connections and/or manpower with an inherent direction towards an econ
           einwandfreier Betrieb. - flawless operation.
     2. n. the organizational unit of a company wherewith the entrepreneur pursues a work-technical purpose thus, works
     3. v. first-person singular present of betreiben
     4. v. third-person singular present of betreiben
außer Betrieb
     1. adj. out of order (not functioning properly)
Dictionary entries from Wiktionary